Dios se enojó con ellos e hizo morir a los hombres más fuertes, derribándolos en plena juventud.
Números 11:34 - Versión Biblia Libre Llamaron a ese lugar Quibrot-Hatavá, porque allí enterraron a la gente que tenía estos intensos antojos de comida. Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Y llamó el nombre de aquel lugar Kibrot-hataava, por cuanto allí sepultaron al pueblo codicioso. Biblia Nueva Traducción Viviente Así que ese lugar fue llamado Kibrot-hataava (que significa «tumbas de glotonería») porque allí enterraron a la gente que codiciaba la carne de Egipto. Biblia Católica (Latinoamericana) A ese lugar se le dio el nombre de Quibrot-ha-taava, porque allí fueron enterrados los que se habían lanzado como hambrientos sobre la comida. La Biblia Textual 3a Edicion Y alguien llamó el nombre de aquel lugar Kibrot-hatava,° porque allí sepultaron a un pueblo con deseos desordenados. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Por eso se dio a aquel lugar el nombre de Quibrot Hatavá, porque allí enterraron a la chusma que se había entregado a la glotonería. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y llamó el nombre de aquel lugar Kibrot-hataava, por cuanto allí sepultaron al pueblo codicioso. |
Dios se enojó con ellos e hizo morir a los hombres más fuertes, derribándolos en plena juventud.
Luego se trasladaron de Quibrot-Hataváhacia Jazerot, donde permanecieron durante algún tiempo.
Ahora, estas experiencias sirven como ejemplo para nosotros, para demostrarnos que no debemos desear lo malo, como lo hicieron ellos.