Allahʼın görkemiyle ışıldıyordu. Şehrin ışıltısı çok değerli bir taşın, kristal gibi parıldayan yeşim taşının ışıltısına benziyordu.
Vahiy 21:18 - Temel Türkçe Tercüme Duvar yeşim denen değerli taştan yapılmıştı. Şehir ise cam kadar duru, saf altındandı. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Surlar yeşimden yapılmıştı. Kent ise, cam duruluğunda saf altındandı. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve duvarının yapısı yeşim, ve şehir saf cama benzer saf altındı. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Сурлар йешимден япълмъштъ. Кент исе, джам дурулуунда саф алтъндандъ. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Duvarı yeşimden yapılmıştı. Kent ise som altındandı. Cam gibi parlaktı. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Surlar yeşimden yapılmıştı. Kent, cam gibi saydam saf altındandı. |
Allahʼın görkemiyle ışıldıyordu. Şehrin ışıltısı çok değerli bir taşın, kristal gibi parıldayan yeşim taşının ışıltısına benziyordu.
Şehir duvarının temelleri çeşitli değerli taşlarla süslenmişti: birinci temel taşı yeşim, ikincisi safir, üçüncüsü alaca akik, dördüncüsü zümrüt,
On iki kapı on iki inciydi. Her kapı birer inciden yapılmıştı. Şehrin ana caddesi cam gibi berrak, saf altındandı.
Tahtın önünde sanki kristal gibi duru, camdan bir deniz vardı. Tahtın her dört yanının ortasında birer yaratık duruyordu. Önleri ve arkaları gözlerle doluydu.