La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Matta 4:22 - Temel Türkçe Tercüme

Onlar da hemen tekneyi ve babalarını bırakıp İsaʼnın peşinden gittiler.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Hemen tekneyi ve babalarını bırakıp İsa'nın ardından gittiler.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Onlar da hemen kayığı ve babalarını bırakıp İsanın ardınca gittiler.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Хемен текнейи ве бабаларънъ бъракъп Иса'нън ардъндан гиттилер.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Hemen tekneyi de, babalarını da bırakıp İsa'nın ardından gittiler.

Ver Capítulo

Inğil Mettanyn tahriri üzre 1883

We bunlar heman kajygi we pederlerini terk ile, onun ardynğe gittiler.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Onlar hemen tekneyi ve babalarını bırakıp Yeşua’nın ardından gittiler.

Ver Capítulo



Matta 4:22
10 Referencias Cruzadas  

Kim annesini ve babasını benden daha çok severse, o bana layık değildir. Kim oğlunu ya da kızını benden daha çok severse, o da bana layık değildir.


İsa oradan ilerleyince, başka iki kardeş gördü. Onlar Zebediʼnin oğlu Yakub ve onun kardeşi Yuhannaʼydı. Babaları Zebedi ile birlikte teknedeydiler, ağlarını tamir ediyorlardı. İsa onları da çağırdı.


İsa, Celile bölgesinin her tarafını dolaştı. Halkın toplantı yerlerinde vaaz edip göksel krallık hakkındaki Müjdeʼyi duyurdu. Halkın arasında her türlü hastalığı ve sakatlığı iyileştirdi.


İsa hemen onları yanına çağırdı. Onlar da babaları Zebediʼyi teknede, işçilerin yanında bırakıp İsaʼnın peşinden gittiler.


“Bir kişi bana gelip de, beni kendi annesinden, babasından, karısından, çocuklarından, kardeşlerinden ve kız kardeşlerinden, hem de, evet, kendi hayatından bile daha fazla sevmezse, o kişi benim öğrencim olamaz.


Durum her biriniz için aynıdır. Sahip olduğunuz her şeyi gözden çıkarmazsanız, benim öğrencim olamazsınız.


Tekneleri karaya çekince, her şeyi bırakıp İsaʼnın peşinden gittiler.


Bu sebeple artık hiç kimseye insan açısından bakmıyoruz. Eskiden Mesihʼe insan açısından bakardık. Ama artık Oʼna öyle bakmıyoruz.