La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Matta 4:14 - Temel Türkçe Tercüme

Böylece Allahʼın Peygamber Yeşayaʼnın aracılığıyla söyledikleri yerine geldi:

Ver Capítulo

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Bu, Peygamber Yeşaya aracılığıyla bildirilen şu söz yerine gelsin diye oldu: “Zevulun ve Naftali bölgeleri, Şeria Irmağı'nın ötesinde, Deniz Yolu'nda, Ulusların yaşadığı Celile!

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

ta ki, İşaya peygamber vasıtası ile:

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Бу, Пейгамбер Йешая араджълъъйла билдирилен шу сьоз йерине гелсин дийе олду: „Зевулун ве Нафтали бьолгелери, Шериа Ърмаъ'нън ьотесинде, Дениз Йолу'нда, Улусларън яшадъъ Джелиле!

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Yeşaya Peygamber aracılığıyla bildirilen söz yerine gelsin diye oldu bu:

Ver Capítulo

Inğil Mettanyn tahriri üzre 1883

Ta ky Išaja pejgamber wasitasile:

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Bu, Peygamber Yeşaya aracılığıyla bildirilen şu söz yerine gelsin diye oldu:

Ver Capítulo



Matta 4:14
15 Referencias Cruzadas  

Bütün bunlar, Rabbin peygamber aracılığıyla söylediği şu söz yerine gelsin diye oldu:


Hirodes ölünceye kadar orada kaldı. Böylece Rabbin, peygamberin ağzıyla söylediği şu söz yerine geldi: “Oğlumu Mısırʼdan geri çağırdım.”


Gidip Nasıra denilen bir kasabaya yerleşti. Böylece peygamberlerin aracılığıyla söylenen “Oʼna Nasıralı diyecekler” sözü yerine geldi.


Ama o vakit her şeyin böyle olması gerektiğini söyleyen Kutsal Yazılar nasıl yerine gelecek?”


Ama bütün bunlar peygamberlerin yazdıkları yerine gelsin diye oldu.” Bunun üzerine bütün öğrencileri İsaʼyı bırakıp kaçtılar.


Nasıra kasabasından ayrılıp Kefernahumʼa yerleşti. Kefernahum göl kenarında, Zevulun ve Naftali topraklarının arasındaki sınırda bulunuyordu.


“Zevulun ve Naftali toprakları, denize inen yol, Şeria Irmağıʼnın ötesi, diğer milletlerin yaşadığı Celile!


Böylece Allahʼın Peygamber Yeşayaʼnın aracılığıyla söylediği şu söz yerine geldi: “Zayıflıklarımızı O üstlendi. Hastalıklarımızı O yüklendi.”


Çünkü size söylüyorum: Benim hakkımda yazılan şu söz yerine gelmelidir: ‘O suçlu adamlarla bir sayıldı.’ Evet, benim hakkımda yazılmış olanlar yerine geliyor.”


Sonra onlara şöyle dedi: “Daha sizinle beraberken aynı şu sözleri size söylemiştim: Musaʼya verilen Tevratʼta, peygamberlerin kitaplarında ve Mezmurlar kitabında benim hakkımda yazılanların hepsinin yerine gelmesi lazım.”


Fakat bunlar, onlara verilen Tevratʼta yazılmış olan şu söz yerine gelsin diye oldu: ‘Hiç sebep yokken benden nefret ettiler.’


Bundan sonra İsa her şeyin zaten tamamlandığını biliyordu. Kutsal Yazılarʼın sözü yerine gelsin diye, “Susadım” dedi.