La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Matta 27:6 - Temel Türkçe Tercüme

Başrahipler parayı alıp şöyle dediler: “Bu para kan parasıdır. Onu tapınak hazinesine koymak Tevratʼa uygun değildir.”

Ver Capítulo

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Paraları toplayan başkâhinler, “Kan bedeli olan bu paraları tapınağın hazinesine koymak doğru olmaz” dediler.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Başkâhinler gümüşleri alıp dediler: Mademki kan pahasıdır, onları mabedin hazinesine koymak caiz değildir.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Параларъ топлаян башкяхинлер, „Кан бедели олан бу параларъ тапънаън хазинесине коймак дору олмаз“ дедилер.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Başkâhinler gümüş paraları aldılar. “Bunları tapınağın hazinesine koymak doğru olmaz” dediler, “Çünkü kan karşılığıdır.”

Ver Capítulo

Inğil Mettanyn tahriri üzre 1883

We baš kjahinler akčeji alup: »Onu hejkelyn chazinesine kojmak ğajiz dejil dyr, čünky kan behasi dyr,« dediler.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Başkâhinler gümüş paraları alıp, “Kan bedeli olduğu için bunları tapınak hazinesine koymak yasaya uygun değildir” dediler.

Ver Capítulo



Matta 27:6
8 Referencias Cruzadas  

Kör liderler sizi! Sineği süzüp deveyi yutuyorsunuz.


Yahuda parayı tapınağın içine fırlattı ve oradan ayrıldı. Sonra gidip kendini astı.


Sonra aralarında anlaşarak o parayla Çömlekçi Tarlasıʼnı satın aldılar. Orada yabancılar için bir mezarlık yapacaklardı.


Ancak siz diyorsunuz ki, eğer bir kişi anne babasına, ‘Size verebileceğim şeyler kurbandır yani Allahʼa adaktır’ derse,


Sabah erken Yahudi liderler İsaʼyı Kayafaʼnın yanından vali sarayına götürdüler. Fakat saraya girmediler. Özgürlük Bayram yemeğini yiyebilmek için temizlikle ilgili din kurallarını çiğnemek istemiyorlardı.