Ama İsa hep sustu. Başrahip Oʼna şöyle dedi: “Diri olan Allahʼın adına sana yemin ettiriyorum, söyle bize, Allahʼın Oğlu Mesih sen misin?”
Matta 27:12 - Temel Türkçe Tercüme Başrahipler ve halkın liderleri Oʼnu suçladılar. Ama İsa hiç karşılık vermedi. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Başkâhinlerle ileri gelenler O'nu suçlayınca hiç karşılık vermedi. Turkish Bible Old Translation 1941 Başkâhinler ve ihtiyarlar tarafından itham edildiği zaman, İsa hiç cevap vermedi. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Башкяхинлерле илери геленлер О'ну сучлайънджа хич каршълък вермеди. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Ama başkâhinlerle ileri gelenlerin suçlamalarına hiçbir yanıt vermedi. Inğil Mettanyn tahriri üzre 1883 We baš kjahinler ile ichtijarlar tarafyndan ittiham olundykte, hič ğewab wermedi. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Başkâhinler ve ihtiyarlar O’nu suçlayınca hiç yanıt vermedi. |
Ama İsa hep sustu. Başrahip Oʼna şöyle dedi: “Diri olan Allahʼın adına sana yemin ettiriyorum, söyle bize, Allahʼın Oğlu Mesih sen misin?”
Vezirin Kutsal Yazılarʼdan okuduğu parça şuydu: “Koyun gibi kesilmeye götürüldü. Kuzu kırkıcının önünde nasıl ses çıkarmazsa, o da ağzını açmadı.
O, sövüldüğü zaman sövgüyle karşılık vermedi. Kendisine acı çektirenleri korkutmaya kalkmadı. Ama davasını, adaletle yargılayan Allahʼa teslim etti.