Matta 23:9 - Temel Türkçe Tercüme Yeryüzünde kimseye ‘Baba’ unvanını vermeyin. Çünkü tek bir Babanız var, O da göktedir. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Yeryüzünde kimseye ‘Baba’ demeyin. Çünkü tek Babanız var, O da göksel Baba'dır. Turkish Bible Old Translation 1941 Yeryüzünde kimseyi babanız diye çağırmayın; zira babanız birdir, semavî Babadır. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Йерйюзюнде кимсейе ‚Баба‘ демейин. Чюнкю тек Бабанъз вар, О да гьоксел Баба'дър. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Yeryüzünde hiç kimseye baba demeyin. Çünkü göksel Babanız tektir. Inğil Mettanyn tahriri üzre 1883 We jer üzerynde kimseje: »Pederimyz,« demejesinyz, zira pederinyz bir olup, ol dachi semawatta dyr. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Yeryüzünde kimseye babanız diye çağırmayın. Çünkü Babanız birdir, O da göktedir. |
Çünkü diğer milletler hep böyle şeylerin peşindeler. Oysa gökteki Babanız bütün bunlara muhtaç olduğunuzu biliyor.
Kötü olan sizler bile çocuklarınıza iyi hediyeler vermeyi biliyorsunuz. Öyleyse, gökteki Babanızın da ondan isteyenlere iyi olanı vereceği daha kesin değil mi?
Çünkü Mesih yolunda sizi eğiten binlerce kişi olsa da, fazla babanız yok. Ben Müjdeʼyi duyurmakla Mesih İsa yolunda babanız oldum.
Ben size Baba olacağım, Siz de bana oğullar ve kızlar olacaksınız.” Her şeye gücü yeten Rab böyle diyor.
Üstelik bizi terbiye eden bu dünyadaki babalarımız vardı ve biz onlara saygı duyardık. Buna göre ruhsal Babamız olan Allahʼa teslim olmamız çok daha önemli değil mi? Bunu yaparsak, hayat buluruz.
Bakın, Baba Allah bizi o kadar çok seviyor ki, bize “Allahʼın evlatları” deniyor. Gerçekten de öyleyiz. Dünya bizi tanımıyor, çünkü Babaʼyı da tanımadı.