Matta 22:7 - Temel Türkçe Tercüme Kral öfkelenmiş. Ordularını gönderip o katilleri yok etmiş, şehirlerini de ateşe vermiş. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Kral öfkelendi. Ordularını gönderip o katilleri yok etti, kentlerini ateşe verdi. Turkish Bible Old Translation 1941 Fakat kıral öfkelenip ordularını göndererek bu katilleri helâk etti, şehirlerini yaktı. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Крал ьофкеленди. Ордуларънъ гьондерип о катиллери йок етти, кентлерини атеше верди. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Kral çok öfkelendi. Askerlerini gönderip ellerini kana bulayan bu insanları yok etti, kentlerini de yaktı. Inğil Mettanyn tahriri üzre 1883 We melik bunu išidinğe, gazabe gelmekle, askerini sewk edüp, ol katilleri helak etti, we šehirlerini jakti. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Kral bunu duyunca öfkelendi. Ordularını gönderip, o katilleri yok etti, kentlerini ateşe verdi.” |
Şimdi kral olmamı istemeyen bu düşmanlarımı buraya getirin, benim önümde kılıçtan geçirin.’ ”
O zaman Yahudiyeʼdekiler dağlara kaçsınlar. Şehrin içindekiler oradan çıksınlar. Kırdakiler de şehre girmesinler.
Bazıları kılıçtan geçirilecek, bazıları da esir olarak bütün milletlerin arasına dağıtılacaklar. Yeruşalim diğer milletlerin ayakları altında çiğnenecek. Ama sonunda o milletlerin zamanları sona erecek.
Çünkü diğer milletlere vaaz etmemize engel oluyorlar. Onların kurtuluşa kavuşmasını istemiyorlar. Böylece hep günahlarına günah katıyorlar. Ama artık Allahʼın öfkesine uğradılar.