La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Matta 22:7 - Temel Türkçe Tercüme

Kral öfkelenmiş. Ordularını gönderip o katilleri yok etmiş, şehirlerini de ateşe vermiş.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Kral öfkelendi. Ordularını gönderip o katilleri yok etti, kentlerini ateşe verdi.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Fakat kıral öfkelenip ordularını göndererek bu katilleri helâk etti, şehirlerini yaktı.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Крал ьофкеленди. Ордуларънъ гьондерип о катиллери йок етти, кентлерини атеше верди.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Kral çok öfkelendi. Askerlerini gönderip ellerini kana bulayan bu insanları yok etti, kentlerini de yaktı.

Ver Capítulo

Inğil Mettanyn tahriri üzre 1883

We melik bunu išidinğe, gazabe gelmekle, askerini sewk edüp, ol katilleri helak etti, we šehirlerini jakti.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Kral bunu duyunca öfkelendi. Ordularını gönderip, o katilleri yok etti, kentlerini ateşe verdi.”

Ver Capítulo



Matta 22:7
18 Referencias Cruzadas  

Geri kalanlar da kralın kölelerini yakalamış, aşağılamış ve öldürmüşler.


Sonra kölelerine şöyle demiş: ‘Düğün hazır, ama davetliler buna layık değil.


Şimdi kral olmamı istemeyen bu düşmanlarımı buraya getirin, benim önümde kılıçtan geçirin.’ ”


O zaman Yahudiyeʼdekiler dağlara kaçsınlar. Şehrin içindekiler oradan çıksınlar. Kırdakiler de şehre girmesinler.


Bazıları kılıçtan geçirilecek, bazıları da esir olarak bütün milletlerin arasına dağıtılacaklar. Yeruşalim diğer milletlerin ayakları altında çiğnenecek. Ama sonunda o milletlerin zamanları sona erecek.


Çünkü diğer milletlere vaaz etmemize engel oluyorlar. Onların kurtuluşa kavuşmasını istemiyorlar. Böylece hep günahlarına günah katıyorlar. Ama artık Allahʼın öfkesine uğradılar.