Matta 17:10 - Temel Türkçe Tercüme Öğrencileri İsaʼya şunu sordular: “Peki Tevrat uzmanları neden, ‘Önce İlyas gelmeli’ diyorlar?” Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Öğrencileri O'na şunu sordular: “Peki, din bilginleri neden önce İlyas'ın gelmesi gerektiğini söylüyorlar?” Turkish Bible Old Translation 1941 Ve şakirtleri ondan sorup dediler: Öyle ise, niçin yazıcılar: Önce İlya gelmelidir, diyorlar? Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Ьоренджилери О'на шуну сордулар: „Пеки, дин билгинлери неден ьондже Иляс'ън гелмеси геректиини сьойлюйорлар?“ Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Öğrenciler kendisine bir soru sordular: “Dinsel yorumcular acaba neden ‘önce İlyas'ın gelmesi gerekir’ diyorlar?” Inğil Mettanyn tahriri üzre 1883 We šagyrdleri ona: »Ja ničün ulema: Ewwela Ilija gelmek gerek tyr derler?« dejü, sual ejledyklerynde; Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Öğrencileri O’na sorup, “Öyleyse yazıcılar neden Eliya’nın önce gelmesi gerektiğini söylüyorlar?” dediler. |
Oʼna şöyle cevap verdiler: “Kimisi ‘Vaftizci Yahya’ diyor. Kimisi de ‘İlyas’ diyorlar. Diğerleri de ‘Yeremya,’ ya da ‘eski peygamberlerden biri’ diyorlar.”
O da onlara şöyle cevap verdi: “Evet, İlyas gelecek ve her şeyi yeniden düzene koyacak.
Yahyaʼya sordular: “O zaman ne diyorsun? İlyas peygamber misin?” O da, “Hayır” dedi. “Beklediğimiz peygamber misin?” Cevap olarak, “Hayır, değilim” dedi.
Onlar Yahyaʼya sordular: “Mademki sen ne Mesih, ne İlyas, ne de beklediğimiz peygambersin, o zaman niye vaftiz ediyorsun?”