Yahya da Hirodesʼe, “Kardeşinin karısıyla birleşmen Tevratʼa aykırıdır” deyip durmuştu.
Matta 14:4 - Temel Türkçe Tercüme Çünkü Yahya ona şöyle derdi: “Kardeşinin karısıyla birleşmen Tevratʼa aykırıdır.” Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Çünkü Yahya Hirodes'e, “O kadınla evlenmen Kutsal Yasa'ya aykırıdır” demişti. Turkish Bible Old Translation 1941 Çünkü Yahya Hirodese: O kadını almak senin için caiz değildir, diyordu. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Чюнкю Яхя Хиродес'е, „О кадънла евленмен Кутсал Яса'я айкъръдър“ демишти. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Çünkü Yahya ona, “Yengenle evlenmen doğru değil” demekteydi. Inğil Mettanyn tahriri üzre 1883 Zira Jahja ona: »Bunu almak sana helal dejil dyr,« der idi. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Çünkü Yuhanna Hirodes’e, “O kadınla evlenmen Yasa’ya uygun değildir” demişti. |
Yahya da Hirodesʼe, “Kardeşinin karısıyla birleşmen Tevratʼa aykırıdır” deyip durmuştu.