Körlerin gözleri açılıyor, sakatlar yürüyor, cüzzam hastaları temiz kılınıyor, sağırlar işitiyor, ölüler diriliyor ve fakirlere Müjde duyuruluyor.
Matta 12:13 - Temel Türkçe Tercüme İsa adama, “Elini uzat” dedi. Adam da elini uzattı ve eli öbür eli gibi sapasağlam oldu. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Sonra adama, “Elini uzat” dedi. Adam elini uzattı. Eli öteki gibi yine sapasağlam oluverdi. Turkish Bible Old Translation 1941 O zaman İsa adama: Elini uzat, dedi; ve adam elini uzattı, ve öteki eli gibi eski sağlam haline geldi. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Сонра адама, „Елини узат“ деди. Адам елини узаттъ. Ели ьотеки гиби йине сапасалам олуверди. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Sonra adama, “Elini uzat” dedi. O da uzattı. Eli öteki gibi sapasağlam oluverdi. Inğil Mettanyn tahriri üzre 1883 Ol zeman ol adama: »Elyni uzat,« dedi; ol dachi uzatti, we digeri gibi sag oldi. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Sonra adama, “Elini uzat” dedi. Adam elini uzattı ve öteki gibi eski haline geldi. |
Körlerin gözleri açılıyor, sakatlar yürüyor, cüzzam hastaları temiz kılınıyor, sağırlar işitiyor, ölüler diriliyor ve fakirlere Müjde duyuruluyor.
İsa elini uzatıp adama dokundu ve, “İsterim” dedi. “Temiz ol!” Anında adam cüzzam hastalığından temizlendi.
O arada Publiyusʼun babası dizanteri hastalığına yakalanmış ateşler içinde yatıyordu. Pavlus onun yanına gitti, dua etti ve ellerini onun üstüne koyup onu iyileştirdi.