Yahya hapisteyken Mesihʼin yaptıklarını işitmişti. Kendi öğrencilerinden bazılarını İsaʼya gönderdi.
Matta 1:17 - Temel Türkçe Tercüme Böylece İbrahimʼden Davudʼa kadar on dört kuşak, Davudʼdan İsrail halkının Babilʼe sürüldüğü zamana kadar da on dört kuşak vardır. Halkın Babilʼe sürüldüğü zamandan Mesihʼe kadar yine on dört kuşak vardır. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Buna göre, İbrahim'den Davut'a kadar toplam on dört kuşak, Davut'tan Babil sürgününe kadar on dört kuşak, Babil sürgününden Mesih'e kadar on dört kuşak vardır. Turkish Bible Old Translation 1941 İmdi, İbrahimden Davuda kadar olan nesiller on dört nesildir; Davuddan Babile sürgünlüğe kadar on dört nesildir; ve Babile sürgünlükten Mesihe kadar on dört nesildir. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Буна гьоре, Ибрахим'ден Давут'а кадар топлам он дьорт кушак, Давут'тан Бабил сюргюнюне кадар он дьорт кушак, Бабил сюргюнюнден Месих'е кадар он дьорт кушак вардър. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar İbrahim'den Davut'a dek on dört kuşak, Davut'tan Babil sürgününe dek on dört kuşak, Babil sürgününden Mesih'e dek on dört kuşak geçti. Inğil Mettanyn tahriri üzre 1883 Imdi ensalyn ğümlesi Ibrahimdan Dauda kadar on dört nesl, we Dauddan Babil ğelasyne dejin on dört nesl; we Babil ğelasynden Mesihedek on dört nesl dyr. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Böylece Avraham’dan David’a kadar toplam on dört kuşak, David’den Babil’e sürgüne kadar on dört kuşak, Babil’e sürgünden Mesih’e kadar on dört kuşaktır. |
Yahya hapisteyken Mesihʼin yaptıklarını işitmişti. Kendi öğrencilerinden bazılarını İsaʼya gönderdi.
O da önce gitti, kardeşi Simunʼu buldu ve ona şöyle dedi: “Biz Mesihʼi bulduk!” Mesih “meshedilmiş Kişi” demektir.