La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




2. Timoteos 3:9 - Temel Türkçe Tercüme

Fakat onlar daha ileri gidemeyecekler. Yannes ve Yambresʼin akılsızlığı gibi bu adamların akılsızlığı da herkese belli olacak.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Ama daha ileri gidemeyecekler. Çünkü Yannis'le Yambris örneğindeki gibi, bunların da akılsızlığını herkes açıkça görecektir.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Fakat daha ilerliyemiyeceklerdir; çünkü onların fikirsizliği nasıl belli oldu ise, bunlarınki de herkese belli olacaktır.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Ама даха илери гидемейеджеклер. Чюнкю Яннис'ле Ямбрис ьорнеиндеки гиби, бунларън да акълсъзлъънъ херкес ачъкча гьореджектир.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Ne var ki, daha ileri gidemeyecekler. Çünkü tıpkı Musa'ya direnenlere olduğu gibi, bunların da akılsızlıkları herkese sergilenecektir.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Ama daha ileri gidemeyecekler. Çünkü onların akılsızlığı nasıl belli olduysa, bunlarınki de herkese belli olacaktır.

Ver Capítulo



2. Timoteos 3:9
14 Referencias Cruzadas  

Ama Tevrat uzmanları ve Ferisiler öfkeden deliye döndüler. İsaʼya ne yapacaklarını aralarında konuşmaya başladılar.


İşte şimdi, Rab elini kaldırıp cezanı verecek. Kör olacaksın, bir süre güneşi göremeyeceksin!” O anda Elimasʼın üzerine sis ve karanlık çöktü. Sağa sola dönerek elinden tutup yol gösterecek birini aradı.


Bir zamanlar Yannes ve Yambresʼin Musaʼya karşı geldikleri gibi, bunlar da gerçeğe karşı gelen, çarpık fikirli, gerçek imandan yoksun kişilerdir.