Evet, Tevrat görkemle verildi. Ama Kutsal Ruhʼun kat kat üstün olan görkemi yanında Tevratʼın görkemi sönük kalır.
2. Korintliler 3:11 - Temel Türkçe Tercüme Tevrat geçici bir görkemle verildi, Kutsal Ruh ise kalıcıdır ve çok daha büyük bir görkemle geldi. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Geçici olan, yücelik içinde geldiyse, kalıcı olanın yüceliği çok daha büyüktür. Turkish Bible Old Translation 1941 Çünkü geçmekte olan izzetli oldu ise, baki kalan daha çok ziyade izzetlidir. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Гечиджи олан, йюджелик ичинде гелдийсе, калъджъ оланън йюджелии чок даха бюйюктюр. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Geçici olan yücelikle geldiyse, kalıcının yüceliği ondan kat kat üstündür. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Çünkü geçip giden yücelikle olduysa, kalıcı olan çok daha yücedir. |
Evet, Tevrat görkemle verildi. Ama Kutsal Ruhʼun kat kat üstün olan görkemi yanında Tevratʼın görkemi sönük kalır.
Allah “yeni antlaşma” derken, birinci antlaşmayı eskimiş saydı. Süresi geçip eskiyense artık yok olmaya hazırdır.