La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




2. Korintliler 3:11 - Temel Türkçe Tercüme

Tevrat geçici bir görkemle verildi, Kutsal Ruh ise kalıcıdır ve çok daha büyük bir görkemle geldi.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Geçici olan, yücelik içinde geldiyse, kalıcı olanın yüceliği çok daha büyüktür.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Çünkü geçmekte olan izzetli oldu ise, baki kalan daha çok ziyade izzetlidir.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Гечиджи олан, йюджелик ичинде гелдийсе, калъджъ оланън йюджелии чок даха бюйюктюр.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Geçici olan yücelikle geldiyse, kalıcının yüceliği ondan kat kat üstündür.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Çünkü geçip giden yücelikle olduysa, kalıcı olan çok daha yücedir.

Ver Capítulo



2. Korintliler 3:11
8 Referencias Cruzadas  

Evet, Tevrat görkemle verildi. Ama Kutsal Ruhʼun kat kat üstün olan görkemi yanında Tevratʼın görkemi sönük kalır.


Böyle bir umuda sahip olduğumuz için, büyük cesaretle konuşuyoruz.


Bu hizmet Allahʼın merhametiyle bize verildi. Bu sebeple cesaretimizi kaybetmiyoruz.


Allah “yeni antlaşma” derken, birinci antlaşmayı eskimiş saydı. Süresi geçip eskiyense artık yok olmaya hazırdır.