Onun için bunları daha gelmeden yazıyorum. Rabbin bana verdiği yetki, imanınızı güçlendirmek içindir, yok etmek için değil. Size geldiğim zaman bu yetkiyi kullanıp size sert davranmak istemiyorum.
2. Korintliler 2:6 - Temel Türkçe Tercüme Bu kişiye topluluğun çoğunluğu tarafından verilen ceza yeter. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Böyle birine çoğunluğun verdiği bu ceza yeterlidir. Turkish Bible Old Translation 1941 Böyle bir adama çokluk tarafından olan bu ceza yeter; Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Бьойле бирине чоунлуун вердии бу джеза йетерлидир. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Böyle birine çoğunluk tarafından uygulanan bu ceza yeterlidir. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Böyle birine çoğunluk tarafından verilen bu ceza yeterlidir. |
Onun için bunları daha gelmeden yazıyorum. Rabbin bana verdiği yetki, imanınızı güçlendirmek içindir, yok etmek için değil. Size geldiğim zaman bu yetkiyi kullanıp size sert davranmak istemiyorum.
Bakın, Allahʼın istediği şekilde üzülmeniz size ne kadar faydalı oldu! Meseleyi ciddiye almak ve hatanızı düzeltmek için sizde ne büyük bir istek uyandırdı! Olup bitenler sizde nasıl bir öfke, nasıl bir korku, nasıl bir özlem, nasıl bir çaba uyandırdı! Suçlu kişiye ceza verdiniz. Bu meselede kendinizi her bakımdan temize çıkardınız.
Günah işlemeye devam eden liderleri herkesin önünde azarla. Öyle ki, öbürleri de bundan ders alsın.