Eğer bütün beden göz olsaydı, nasıl işitecektik? Bütün beden kulak olsaydı, nasıl koku alacaktık?
1. Korintliler 12:21 - Temel Türkçe Tercüme Göz ele, “Sana ihtiyacım yok” diyemez. Baş da ayaklara, “Size ihtiyacım yok” diyemez. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Göz ele, “Sana ihtiyacım yok!” ya da baş ayaklara, “Size ihtiyacım yok!” diyemez. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve göz ele: Sana ihtiyacım yoktur, yahut baş da ayaklara: Size ihtiyacım yoktur, diyemez. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Гьоз еле, „Сана ихтияджъм йок!“ я да баш аяклара, „Сизе ихтияджъм йок!“ дийемез. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Göz ele, “Sana gereksinmem yok!” diyemez. Bunun gibi, baş ayaklara, “Size gereksinmem yok!” diyemez. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Göz ele, “Sana ihtiyacım yok” diyemez, yine baş ayaklara, “Size ihtiyacım yok” diyemez. |
Eğer bütün beden göz olsaydı, nasıl işitecektik? Bütün beden kulak olsaydı, nasıl koku alacaktık?