La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Yeşu 9:19 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Önderler ise, “Biz İsrail'in Tanrısı RAB adına ant içtik; bu yüzden onlara el süremeyiz” diye karşılık verdiler,

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Ve beylerin hepsi bütün cemaate dediler: İsrailin Allahı RABBİN hakkı için onlara and ettik; ve şimdi onlara dokunmayız.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Ьондерлер исе, „Биз Исраил'ин Танръсъ РАБ адъна ант ичтик; бу йюзден онлара ел сюремейиз“ дийе каршълък вердилер,

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Önderler ise, “Biz İsrail'in Tanrısı RAB adına ant içtik; bu yüzden onlara el süremeyiz” diye karşılık verdiler,

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Ama beylerin hepsi bütün topluluğa şöyle dediler: "Biz onlara İsrael'in Tanrısı Yahve aracılığıyla ant içtik. Bu nedenle onlara dokunamayız.

Ver Capítulo



Yeşu 9:19
5 Referencias Cruzadas  

Kralın buyruğuna uy, diyorum. Çünkü Tanrı'nın önünde ant içtin.


Herkesin başına aynı şey geliyor. Doğrunun, iyinin, kötünün, temizin, kirlinin, kurban sunanla sunmayanın başına gelen şey aynı. İyi insana ne oluyorsa, günahlıya da oluyor; Ant içene ne oluyorsa, ant içmekten korkana da aynısı oluyor.


‘RAB'bin varlığı hakkı için’ diyerek Sadakatle, adaletle, doğrulukla ant içersen, Uluslar O'nun aracılığıyla kutsanacak, O'nunla övünecekler.”


Ancak İsrailliler bunlara dokunmadılar. Çünkü topluluğun önderleri, İsrail'in Tanrısı RAB adına ant içmişlerdi. Bu yüzden topluluk önderlere karşı söylenmeye başladı.


“Ant içtiğimiz için onları sağ bırakacağız; yoksa Tanrı'nın gazabına uğrarız.”