Yeşu 15:18 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Kız Otniel'in yanına varınca, onu babasından bir tarla istemeye zorladı. Kalev, eşeğinden inen kızına, “Bir isteğin mi var?” diye sordu. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve vaki oldu ki, kadın ona vardığı zaman babasından bir tarla istemeğe onu teşvik etti; ve kadın eşeğinden indi; ve Kaleb ona dedi: Nen var? Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Къз Отниел'ин янъна варънджа, ону бабасъндан бир тарла истемейе зорладъ. Калев, ешеинден инен къзъна, „Бир истеин ми вар?“ дийе сорду. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Kız Otniel'in yanına varınca, onu babasından bir tarla istemeye zorladı. Kalev, eşeğinden inen kızına, “Bir isteğin mi var?” diye sordu. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Kız gelince, eşi ondan babasından bir tarla istemesini istedi. Kadın eşeğinden indi ve Kalev, "Ne istiyorsun?" dedi. |
Kız, “Bana bir armağan ver” dedi, “Madem Negev'deki toprakları bana verdin, su kaynaklarını da ver.” Böylece Kalev yukarı ve aşağı su kaynaklarını ona verdi.
Kız Otniel'in yanına varınca, onu babasından bir tarla istemeye zorladı. Kalev, eşeğinden inen kızına, “Bir isteğin mi var?” diye sordu.
Avigayil Davut'u görünce hemen eşekten indi; Davut'un önünde eğilip yüzüstü yere kapandı.