La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Yeşu 14:9 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Bu nedenle Musa o gün, ‘Tümüyle Tanrım RAB'bin yolundan gittiğin için ayak bastığın topraklar sonsuza dek sana ve oğullarına mülk olacak’ diye ant içti.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Ve o gün Musa and edip dedi: Ayağının bastığı diyar mutlaka sana ve senin oğullarına ebediyen miras olacaktır, çünkü tamamen Allahım RABBİN ardınca yürüdün.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Бу неденле Муса о гюн, ‚Тюмюйле Танръм РАБ'бин йолундан гиттиин ичин аяк бастъън топраклар сонсуза дек сана ве оулларъна мюлк оладжак‘ дийе ант ичти.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Bu nedenle Musa o gün, ‘Tümüyle Tanrım RAB'bin yolundan gittiğin için ayak bastığın topraklar sonsuza dek sana ve oğullarına mülk olacak’ diye ant içti.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Moşe o gün şöyle ant içti: 'Üzerinde yürüdüğün diyar kesinlikle sonsuza dek sana ve çocuklarına miras olacak, çünkü sen tümüyle Tanrım Yahve'nin ardından gittin.'"

Ver Capítulo



Yeşu 14:9
8 Referencias Cruzadas  

Çünkü kötülerin kökü kazınacak, Ama RAB'be umut bağlayanlar ülkeyi miras alacak.


Negev'den geçip Anakoğulları'ndan Ahiman, Şeşay ve Talmay'ın yaşadığı Hevron'a vardılar. –Hevron Mısır'daki Soan Kenti'nden yedi yıl önce kurulmuştu.–


Ayak basacağınız her yer sizin olacak. Sınırlarınız çölden Lübnan'a, Fırat Irmağı'ndan Akdeniz'e kadar uzanacak.


Musa'ya söylediğim gibi, ayak basacağınız her yeri size veriyorum.


RAB sözünü tuttu, beni yaşattı. İsrailliler çölden geçerken RAB'bin Musa'ya bu sözleri söylediği günden bu yana kırk beş yıl geçti. Şimdi seksen beş yaşındayım.


Musa'nın sözü uyarınca Hevron'u Kalev'e verdiler. Kalev de Anak'ın üç torununu oradan sürdü.