Yeremya 51:39 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Ama kızıştıklarında onlara şölen verip Hepsini sarhoş edeceğim; Keyiflensinler, Uyanmayacakları sonsuz bir uykuya Dalsınlar diye” diyor RAB. Turkish Bible Old Translation 1941 Onlar kızınca içki ziyafetlerini ben yapacağım, ve meserretle coşsunlar, ve ebedî uykuya dalsınlar da uyanmasınlar diye onları sarhoş edeceğim, RAB diyor. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Ама къзъштъкларънда онлара шьолен верип Хепсини сархош едеджеим; Кейифленсинлер, Уянмаяджакларъ сонсуз бир уйкуя Далсънлар дийе“ дийор РАБ. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Ama kızıştıklarında onlara şölen verip Hepsini sarhoş edeceğim; Keyiflensinler, Uyanmayacakları sonsuz bir uykuya Dalsınlar diye” diyor RAB. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Kızıştıklarında, Şölenlerini ben yapacağım, Sevinsinler, Ve ebedi uykuya dalsınlar da uyanmasınlar diye, Onları sarhoş edeceğim" diyor Yahve. |
“Sonra onlara de ki, ‘İsrail'in Tanrısı, Her Şeye Egemen RAB şöyle diyor: Üzerinize salacağım kılıç yüzünden sarhoş olana dek için, kusun, düşüp kalkmayın.’
“Moav'ı sarhoş edin, Çünkü RAB'be büyüklük tasladı. Moav kendi kusmuğunda yuvarlanacak, Alay konusu olacak.
Babil önderlerini, bilgelerini, valilerini, Yardımcılarını, yiğitlerini öyle sarhoş edeceğim ki, Sonsuz bir uykuya dalacak, hiç uyanmayacaklar” Diyor adı Her Şeye Egemen RAB olan Kral.
Ey Asur Kralı, yöneticilerin öldü, Uyudu sonsuza dek soyluların. Halkın dağlara dağıldı. Onları toplayacak kimse yok.