Peygamber kullarımı defalarca gönderip, ‘Nefret ettiğim bu iğrençlikleri yapmayın!’ diyerek onları uyardım.
Vahiy 14:9 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Onları üçüncü bir melek izledi. Yüksek sesle şöyle diyordu: “Bir kimse canavara ve heykeline taparsa, alnına ya da eline canavarın işaretini koydurursa, Tanrı gazabının kâsesinde saf olarak hazırlanmış Tanrı öfkesinin şarabından içecektir. Böylelerine kutsal meleklerin ve Kuzu'nun önünde ateş ve kükürtle işkence edilecek. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve onların ardınca başka üçüncü bir melek gelip büyük sesle dedi: Bir kimse canavara ve onun suretine secde kılar, ve alnı üzerine, yahut eli üzerine damgayı kabul ederse, Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Онларъ ючюнджю бир мелек изледи. Йюксек сесле шьойле дийорду: „Бир кимсе джанавара ве хейкелине тапарса, алнъна я да елине джанаварън ишаретини койдурурса, Танръ газабънън кясесинде саф оларак хазърланмъш Танръ ьофкесинин шарабъндан ичеджектир. Бьойлелерине кутсал мелеклерин ве Кузу'нун ьонюнде атеш ве кюкюртле ишкендже едиледжек. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Onu üçüncü bir melek izledi. Gür bir sesle şöyle diyordu: “Her kim canavara ve benzerine tapınır, işaretini alnına ya da eline koydurursa, Temel Türkçe Tercüme Onların ardından üçüncü bir melek geldi. Yüksek sesle şöyle dedi: “Eğer bir kişi canavara ya da onun heykeline taparsa ve alnına ya da eline canavarın işaretini alırsa, Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Onları üçüncü bir melek izledi. Yüksek sesle şöyle diyordu: “Bir kimse canavara ve onun suretine tapar ve alnında ya da elinde işaretini koydurursa, Tanrı gazabının kâsesinden katıksız olarak hazırlanmış Tanrı öfkesinin şarabından içecektir. Bunun gibilerine kutsal meleklerin ve Kuzu’nun önünde ateş ve kükürtle işkence edilecek. |
Peygamber kullarımı defalarca gönderip, ‘Nefret ettiğim bu iğrençlikleri yapmayın!’ diyerek onları uyardım.
Çektikleri işkencenin dumanı sonsuzlara dek tütecek. Canavara ve heykeline tapıp onun adının işaretini alanlar gece gündüz rahat yüzü görmeyecekler.
Birinci melek gidip tasını yeryüzüne boşalttı. Canavarın işaretini taşıyıp heykeline tapanların üzerinde acı veren iğrenç yaralar oluştu.
“Biz Tanrımız'ın kullarını alınlarından mühürleyene dek karaya, denize ya da ağaçlara zarar vermeyin!”