İnsanoğlu, Babası'nın görkemi içinde melekleriyle gelecek ve herkese, yaptığının karşılığını verecektir.
Vahiy 14:16 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Bulutun üzerinde oturan, orağını yerin üzerine salladı, yerin ekini biçildi. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve bulut üzerinde oturan orağını yeryüzüne attı, ve yer biçildi. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Булутун юзеринде отуран, ораънъ йерин юзерине салладъ, йерин екини бичилди. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Bulutun üzerinde oturan, orağını yeryüzüne salladı ve yeryüzünün ürünü biçildi. Temel Türkçe Tercüme Bulutun üzerinde oturan, orağını yerin üzerine salladı, yerin ekini biçildi. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Bulutun üzerinde oturan orağını yeryüzüne salladı ve yerin ürünü biçildi. |
İnsanoğlu, Babası'nın görkemi içinde melekleriyle gelecek ve herkese, yaptığının karşılığını verecektir.
Sonra beyaz bir bulut gördüm. Bulutun üzerinde “insanoğluna benzer biri” oturuyordu. Başında altın bir taç, elinde keskin bir orak vardı.
Tapınaktan çıkan başka bir melek bulutun üzerinde oturana yüksek sesle bağırdı: “Orağını uzat ve biç! Biçme saati geldi. Çünkü yerin ekini olgunlaşmış bulunuyor.”
Bunun üzerine melek orağını yerin üzerine salladı. Yerin asmasının ürününü toplayıp Tanrı öfkesinin büyük masarasına attı.