Tesniye 26:4 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Kâhin sepeti elinizden alıp Tanrınız RAB'bin sunağının önüne koyacak. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve kâhin senin elinden sepeti alacak, ve onu Allahın RABBİN mezbahı önünde yere koyacak. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Кяхин сепети елинизден алъп Танрънъз РАБ'бин сунаънън ьонюне кояджак. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Kâhin sepeti elinizden alıp Tanrınız RAB'bin sunağının önüne koyacak. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Kâhin sepeti elinden alıp Tanrın Yahve'nin sunağının önüne koyacak. |
O dönemde görevli kâhine gidip, ‘RAB'bin bize ant içerek atalarımıza söz verdiği ülkeye geldiğimi Tanrın RAB'be bugün bildiriyorum’ diyeceksiniz.
Sonra Tanrınız RAB'bin önünde şu açıklamayı yapacaksınız: ‘Atam göçebe bir Aramlı'ydı. Sayıca az kişiyle Mısır'a gidip orada yaşamaya başladı. Orada büyük, güçlü, kalabalık bir ulus oldu.