La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Tesniye 2:12 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Daha önce Seir'de Horlular yaşardı. Esavoğulları orayı onların elinden aldı. İsrailliler'in RAB'bin mülk edinmek için kendilerine verdiği ülkede yaptıkları gibi, Esavoğulları da Horlular'ı yok edip yerlerine yerleştiler.–

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Ve evelce Seirde Horîler otururlardı, fakat Esav oğulları onları kovdular; ve İsrailin, RABBİN kendilerine verdiği mülkü olan diyara yaptığı gibi, onları önlerinde helâk edip yerlerine oturdular.)

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Даха ьондже Сеир'де Хорлулар яшардъ. Есавоулларъ орайъ онларън елинден алдъ. Исраиллилер'ин РАБ'бин мюлк единмек ичин кендилерине вердии юлкеде яптъкларъ гиби, Есавоулларъ да Хорлулар'ъ йок едип йерлерине йерлештилер.–

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Daha önce Seir'de Horlular yaşardı. Esavoğulları orayı onların elinden aldı. İsrailliler'in RAB'bin mülk edinmek için kendilerine verdiği ülkede yaptıkları gibi, Esavoğulları da Horlular'ı yok edip yerlerine yerleştiler.–

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Geçmişte Horlular de Seir'de yaşardı, ama Esav'ın çocukları onların yerini aldı. İsraelliler, Yahve'nin kendilerine verdiği mülkü olan ülkeye yaptığı gibi, onları önlerinde yok edip onların yerinde yaşadılar.)

Ver Capítulo



Tesniye 2:12
8 Referencias Cruzadas  

“RAB, ‘Haydi kalkın, Zeret Vadisi'nden geçin’ dedi. Biz de Zeret Vadisi'nden geçtik.


RAB Seir'de yaşayan Esavoğulları için de aynısını yapmış, Horlular'ı onların önünde yok etmişti. Esavoğulları Horlular'ın topraklarını almış, yerlerine yerleşmişlerdi. Bugün de orada yaşıyorlar.


Sihon bizimle savaşmak için Yahesa'da bütün halkıyla karşımıza çıktı.