Tesniye 2:12 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Daha önce Seir'de Horlular yaşardı. Esavoğulları orayı onların elinden aldı. İsrailliler'in RAB'bin mülk edinmek için kendilerine verdiği ülkede yaptıkları gibi, Esavoğulları da Horlular'ı yok edip yerlerine yerleştiler.– Turkish Bible Old Translation 1941 Ve evelce Seirde Horîler otururlardı, fakat Esav oğulları onları kovdular; ve İsrailin, RABBİN kendilerine verdiği mülkü olan diyara yaptığı gibi, onları önlerinde helâk edip yerlerine oturdular.) Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Даха ьондже Сеир'де Хорлулар яшардъ. Есавоулларъ орайъ онларън елинден алдъ. Исраиллилер'ин РАБ'бин мюлк единмек ичин кендилерине вердии юлкеде яптъкларъ гиби, Есавоулларъ да Хорлулар'ъ йок едип йерлерине йерлештилер.– Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Daha önce Seir'de Horlular yaşardı. Esavoğulları orayı onların elinden aldı. İsrailliler'in RAB'bin mülk edinmek için kendilerine verdiği ülkede yaptıkları gibi, Esavoğulları da Horlular'ı yok edip yerlerine yerleştiler.– Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Geçmişte Horlular de Seir'de yaşardı, ama Esav'ın çocukları onların yerini aldı. İsraelliler, Yahve'nin kendilerine verdiği mülkü olan ülkeye yaptığı gibi, onları önlerinde yok edip onların yerinde yaşadılar.) |
RAB Seir'de yaşayan Esavoğulları için de aynısını yapmış, Horlular'ı onların önünde yok etmişti. Esavoğulları Horlular'ın topraklarını almış, yerlerine yerleşmişlerdi. Bugün de orada yaşıyorlar.