Sayılar 8:3 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Harun söyleneni yaptı. RAB'bin Musa'ya buyurduğu gibi, kandilleri kandilliğin önüne yerleştirdi. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve Harun böyle yaptı; RABBİN Musaya emrettiği gibi onun kandillerini şamdanın önünde ışık verecek surette koydu. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Харун сьойленени яптъ. РАБ'бин Муса'я буйурдуу гиби, кандиллери кандиллиин ьонюне йерлештирди. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Harun söyleneni yaptı. RAB'bin Musa'ya buyurduğu gibi, kandilleri kandilliğin önüne yerleştirdi. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Aron öyle yaptı. Yahve'nin Moşe'ye buyurduğu gibi, şamdanın önündeki alanı aydınlatmak için kandillerini yaktı. |
Kandillik, ayağından çiçek motiflerine dek dövme altından, RAB'bin Musa'ya gösterdiği örneğe göre yapıldı.
Kimse kandil yakıp tahıl ölçeğinin altına koymaz. Tersine, kandilliğe koyar; evdekilerin hepsine ışık sağlar.