Sayılar 4:9 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 “Işık veren kandilliği, kandillerini, fitil maşalarını, tablalarını ve zeytinyağı için kullanılan kaplarını lacivert bir bezle örtecekler. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve lâcivert bir bez alacaklar, ve ışık şamdanını, ve kandillerini, ve makaslarını, ve tablalarını, ve onun hizmetinde kullanılan bütün yağ kaplarını örtecekler; Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап „Ъшък верен кандиллии, кандиллерини, фитил машаларънъ, таблаларънъ ве зейтиняъ ичин кулланълан капларънъ ладживерт бир безле ьортеджеклер. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar “Işık veren kandilliği, kandillerini, fitil maşalarını, tablalarını ve zeytinyağı için kullanılan kaplarını lacivert bir bezle örtecekler. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) "Lacivert bir bez alıp ışık veren şamdanı, kandillerini, makaslarını, tablalarını ve onun hizmetinde kullanılan tüm yağ kaplarını örtecekler. |
Bunların üzerine kırmızı bir bez serip deri bir örtüyle örtecek, sırıklarını yerine koyacaklar.
Kimse kandil yakıp tahıl ölçeğinin altına koymaz. Tersine, kandilliğe koyar; evdekilerin hepsine ışık sağlar.
Sağ elimde gördüğün yedi yıldızla yedi altın kandilliğin sırrına gelince, yedi yıldız yedi kilisenin melekleri, yedi kandillikse yedi kilisedir.”