Davut, “Oğlum Süleyman genç ve deneyimsiz” dedi, “RAB için kurulacak tapınak bütün ulusların gözünde çok büyük, ünlü ve görkemli olmalı. Onun için hazırlık yapmalıyım.” Böylece, ölmeden önce, tapınağın yapımı için büyük hazırlık yaptı.
ÖZDEYİŞLER 4:3 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Ben bir çocukken babamın evinde, Annemin körpecik tek yavrusuyken, Turkish Bible Old Translation 1941 Çünkü ben babamın oğlu idim, Anamın gözünde nazik ve bir taneciktim. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Бен бир чоджуккен бабамън евинде, Аннемин кьорпеджик тек яврусуйкен, Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Ben bir çocukken babamın evinde, Annemin körpecik tek yavrusuyken, Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Ben babamın oğluydum, Annemin gözünde narin ve tek çocuğuydum. |
Davut, “Oğlum Süleyman genç ve deneyimsiz” dedi, “RAB için kurulacak tapınak bütün ulusların gözünde çok büyük, ünlü ve görkemli olmalı. Onun için hazırlık yapmalıyım.” Böylece, ölmeden önce, tapınağın yapımı için büyük hazırlık yaptı.
Kral Davut bütün topluluğa şöyle dedi: “Tanrı'nın seçtiği oğlum Süleyman genç ve deneyimsizdir. İş büyüktür. Çünkü bu tapınak insan için değil, RAB Tanrı içindir.
Davut'un Yeruşalim'de doğan oğulları: Şima, Şovav, Natan, Süleyman. Bu dördü Ammiel'in kızı Bat-Şeva'dan doğdular.
İnsanın yaşamının kendi elinde olmadığını, Adımlarına yön vermenin ona düşmediğini Biliyorum, ya RAB.
“Davut soyuyla Yeruşalim'de oturanların üzerine lütuf ve yakarış ruhunu dökeceğim. Bana, yani deştiklerine bakacaklar; biricik oğlu için yas tutan biri gibi yas tutacak, ilk oğlu için acı çeken biri gibi acı çekecekler.
Birbirinizle aynı düşüncede olun. Böbürlenmeyin; tersine, hor görülenlerle arkadaşlık edin. Bilgiçlik taslamayın.