Mezmur 97:11 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Doğrulara ışık, Temiz yüreklilere sevinç saçar. Turkish Bible Old Translation 1941 Salih için nur, Yüreği doğru olan için sevinç ekilmiştir. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Дорулара ъшък, Темиз йюреклилере севинч сачар. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Doğrulara ışık, Temiz yüreklilere sevinç saçar. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Doğru için ışık, Yüreği dürüst olanlara sevinç ekilmiştir. |
Tanrı'ya ezgiler söyleyin, adını ilahilerle övün, Çölleri geçecek biniciye yol hazırlayın; O'nun adı RAB'dir, bayram edin önünde!
Işığınız tan gibi ağaracak, Çabucak şifa bulacaksınız. Doğruluğunuz önünüzden gidecek, RAB'bin yüceliği artçınız olacak.
Zaferi ışık gibi parlayıncaya, Kurtuluşu meşale gibi yanıncaya dek Siyon uğruna susmayacak, Yeruşalim uğruna sessiz kalmayacağım.
RAB'be karşı günah işlediğim için, O'nun öfkesine dayanmalıyım. Sonunda davamı savunup hakkımı alacak, Beni ışığa çıkaracak, adaletini göreceğim.
Kendi benliğine eken, benlikten ölüm biçecektir. Ruh'a eken, Ruh'tan sonsuz yaşam biçecektir.
Aydınlanmak için kentin güneş ya da aya gereksinimi yoktur. Çünkü Tanrı'nın görkemi onu aydınlatıyor. Kuzu da onun çırasıdır.
Artık gece olmayacak. Çıra ışığına da güneş ışığına da gereksinmeleri olmayacak. Çünkü Rab Tanrı onlara ışık verecek ve sonsuzlara dek egemenlik sürecekler.