La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Mezmur 76:7 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Yalnız sensin korkulması gereken, Öfkelenince kim durabilir karşında?

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Sen korkunçsun, sen; Ve öfken zamanında önünde kim durabilir?

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Ялнъз сенсин коркулмасъ герекен, Ьофкелениндже ким дурабилир каршънда?

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Yalnız sensin korkulması gereken, Öfkelenince kim durabilir karşında?

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Yalnız sensin korkulması gereken. Öfkelendiğinde kim karşında durabilir?

Ver Capítulo



Mezmur 76:7
15 Referencias Cruzadas  

Çünkü RAB uludur, yalnız O övgüye değer, İlahlardan çok O'ndan korkulur.


Ey İsrail'in Tanrısı RAB, sen adilsin! Bugün sürgünden kurtulan bir azınlık olarak bırakıldık. Senin önünde durmaya hakkımız olmadığı halde, suçlarımızın içinde önünde duruyoruz.”


Ya RAB, sen suçların hesabını tutsan, Kim ayakta kalabilir, ya Rab?


Oğulu öpün ki öfkelenmesin, Yoksa izlediğiniz yolda mahvolursunuz. Çünkü öfkesi bir anda alevleniverir. Ne mutlu O'na sığınanlara!


Kutsallar topluluğunda Tanrı korku uyandırır, Çevresindekilerin hepsinden ulu ve müthiştir.


Kim bilir gazabının gücünü? Çünkü öfken sana duyulan korku kadar güçlüdür.


Musa'yla İsrailliler RAB'be şu ezgiyi söylediler: “Ezgiler sunacağım RAB'be, Çünkü yüceldikçe yüceldi; Atları da, atlıları da denize döktü.


“Denize attı firavunun ordusunu, Savaş arabalarını. Kamış Denizi'nde boğuldu seçme subayları.


O'nun gazabına kim karşı durabilir, Kim dayanabilir kızgın öfkesine? Ateş gibi dökülür öfkesi, Kayaları paramparça eder.


Bedeni öldüren, ama canı öldüremeyenlerden korkmayın. Canı da bedeni de cehennemde mahvedebilen Tanrı'dan korkun.


Yoksa Rab'bi kıskandırmaya mı çalışıyoruz? Biz O'ndan daha mı güçlüyüz?


Yüksek sesle şöyle diyordu: “Tanrı'dan korkun! O'nu yüceltin! Çünkü O'nun yargılama saati geldi. Göğü, yeri, denizi, su pınarlarını yaratana tapının!”