Mezmur 76:2 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Konutu Şalem'dedir, Yaşadığı yer Siyon'da. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve onun çardağı Salemdedir, Oturduğu yer de Siondadır. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Конуту Шалем'дедир, Яшадъъ йер Сийон'да. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Konutu Şalem'dedir, Yaşadığı yer Siyon'da. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Konutu Şalem’dedir, Meskeni Siyon'da. |
Ancak adımın içinde bulunacağı yer olarak Yeruşalim'i, halkım İsrail'i yönetmesi için Davut'u seçtim.’
Çünkü O kötü günde beni çardağında gizleyecek, Çadırının emin yerinde saklayacak, Yüksek bir kaya üzerine çıkaracak beni.
Yükselir zarafetle, Bütün yeryüzünün sevinci Siyon Dağı, Safon'un doruğu, ulu Kral'ın kenti.
Ey Siyon halkı, sesini yükselt, sevinçle haykır! Çünkü aranızda bulunan İsrail'in Kutsalı büyüktür.”
Bahçe çardağını söker gibi kendi çardağını söküp attı, Buluşma yerini yok etti, RAB Siyon'da bayram ve Şabat günlerini unutturdu, Şiddetli öfkesi yüzünden kralı da kâhini de reddetti.