Yehu yardımcısı Bidkar'a, “Onun cesedini al, Yizreelli Navot'un toprağına at” dedi, “Anımsa, senle ben birlikte Yoram'ın babası Ahav'ın ardından savaş arabasıyla giderken, RAB Ahav'a,
Mezmur 37:10 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Yakında kötünün sonu gelecek, Yerini arasan da bulunmayacak. Turkish Bible Old Translation 1941 Biraz bekle ve kötü yok olacaktır; Onun yerini araştıracaksın, ve yok olacaktır. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Якънда кьотюнюн сону геледжек, Йерини арасан да булунмаяджак. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Yakında kötünün sonu gelecek, Yerini arasan da bulunmayacak. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Kısa bir süre sonra kötüler yok olacak. Yerini arasan bile artık orada bulunmayacak. |
Yehu yardımcısı Bidkar'a, “Onun cesedini al, Yizreelli Navot'un toprağına at” dedi, “Anımsa, senle ben birlikte Yoram'ın babası Ahav'ın ardından savaş arabasıyla giderken, RAB Ahav'a,
Kısa süre yükselir, sonra yok olurlar, Düşerler, tıpkı ötekiler gibi alınıp götürülür, Başak başı gibi kesilirler.’
Niçin isyanımı bağışlamaz, Suçumu affetmezsin? Çünkü yakında toprağa gireceğim, Beni çok arayacaksın, ama ben artık olmayacağım.”
Kuşkusuz herkes biliyor bilgelerin öldüğünü, Aptallarla budalaların yok olduğunu. Mallarını başkalarına bırakıyorlar.
Ama Tanrı seni sonsuza dek yıkacak, Seni kapıp çadırından fırlatacak, Yaşam diyarından kökünü sökecek. Sela