La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Mezmur 29:8 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

RAB'bin sesi çölü titretir, RAB Kadeş Çölü'nü sarsar.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

RABBİN sesi çölü sarsar; RAB Kadeş çölünü sarsar.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

РАБ'бин сеси чьолю титретир, РАБ Кадеш Чьолю'ню сарсар.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

RAB'bin sesi çölü titretir, RAB Kadeş Çölü'nü sarsar.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Yahve'nin sesi çölü sarsar. Yahve Kadeş Çölü’nü sarsar.

Ver Capítulo



Mezmur 29:8
9 Referencias Cruzadas  

Dünyayı yerinden oynatır, Direklerini titretir.


O zaman yeryüzü sarsılıp sallandı, Titreyip sarsıldı dağların temelleri, Çünkü RAB öfkelenmişti.


Sular kükreyip köpürse, Kabaran deniz dağları titretse bile. Sela


Ben, Her Şeye Egemen RAB, Gazaba geldiğim, öfkemin alevlendiği gün Gökleri titreteceğim, yer yerinden oynayacak.


RAB Siyon'dan kükreyecek, Yeruşalim'den gürleyecek. Gök ve yer sarsılacak. Ama RAB kendi halkı için sığınak, İsrailliler için kale olacak.


“Yahuda Valisi Zerubbabil'e de ki, ben yeri, göğü sarsmak üzereyim.


“Her Şeye Egemen RAB diyor ki, ‘Kısa zamanda bir kez daha yeri, göğü, denizi, karayı sarsacağım.


Paran Çölü'ndeki Kadeş'e, Musa'yla Harun'un ve İsrail topluluğunun yanına geldiler. Onlara ve bütün topluluğa gördüklerini anlatıp ülkenin ürünlerini gösterdiler.


O zaman O'nun sesi yeri sarsmıştı. Ama şimdi, “Bir kez daha yalnız yeri değil, göğü de sarsacağım” diye söz vermiştir.