Mezmur 144:3 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Ya RAB, insan ne ki, onu gözetesin, İnsan soyu ne ki, onu düşünesin? Turkish Bible Old Translation 1941 Ya RAB, insan nedir ki, onu tanıyasın? İnsan oğlu nedir ki, onu düşünesin? Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Я РАБ, инсан не ки, ону гьозетесин, Инсан сойу не ки, ону дюшюнесин? Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Ya RAB, insan ne ki, onu gözetesin, İnsan soyu ne ki, onu düşünesin? Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Ey Yahve, insan nedir ki, ona değer veresin? Ya da insanoğlu nedir ki, onu düşünesin? |
Soruyorum kendi kendime: “İnsan ne ki, onu anasın, Ya da insanoğlu ne ki, ona ilgi gösteresin?”
Ama biri bir yerde şöyle tanıklık etmiştir: “Ya Rab, insan ne ki, onu anasın, Ya da insanoğlu ne ki, ona ilgi gösteresin?