Bütün düşmanlarımız bunu duydu, çevremizdeki ulusları korku sardı. Böylece düşmanlarımız özgüvenlerini büsbütün yitirdiler. Çünkü bu işi Tanrımız'ın yardımıyla başardığımızı anladılar.
Mezmur 109:27 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Bilsinler bu işte senin elin olduğunu, Bunu senin yaptığını, ya RAB! Turkish Bible Old Translation 1941 Bilsinler ki, bu senin elindir, Bunu yapan sensin, ya RAB. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Билсинлер бу иште сенин елин олдууну, Буну сенин яптъънъ, я РАБ! Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Bilsinler bu işte senin elin olduğunu, Bunu senin yaptığını, ya RAB! Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Bilsinler ki bu senin elindir, Bunu yapan sensin ey Yahve. |
Bütün düşmanlarımız bunu duydu, çevremizdeki ulusları korku sardı. Böylece düşmanlarımız özgüvenlerini büsbütün yitirdiler. Çünkü bu işi Tanrımız'ın yardımıyla başardığımızı anladılar.
Ağzımız gülüşlerle, Dilimiz sevinç çığlıklarıyla doldu. “RAB onlar için büyük işler yaptı” Diye konuşuldu uluslar arasında.
Büyücüler firavuna, “Bu işte Tanrı'nın parmağı var” dediler. Ne var ki, RAB'bin söylediği gibi firavun inat etti, Musa'yla Harun'u dinlemedi.
“Bu adamları ne yapacağız?” dediler. “Yeruşalim'de yaşayan herkes, bunların eliyle olağanüstü bir belirti gerçekleştirildiğini biliyor. Biz bunu inkâr edemeyiz.