RAB'bin adına övgüler sunsunlar, Çünkü yalnız O'nun adı yücedir. O'nun yüceliği yerin göğün üstündedir.
Mezmur 108:5 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Yüceliğini göster göklerin üstünde, ey Tanrı, Görkemin bütün yeryüzünü kaplasın! Turkish Bible Old Translation 1941 Ey Allah, gökler üstüne yüksel, Ve izzetin bütün yer üzerinde olsun. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Йюджелиини гьостер гьоклерин юстюнде, ей Танръ, Гьоркемин бютюн йерйюзюню капласън! Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Yüceliğini göster göklerin üstünde, ey Tanrı, Görkemin bütün yeryüzünü kaplasın! Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Ey Tanrı, göklerin üstünde yücel! Görkemin tüm yeryüzünü kaplasın. |
RAB'bin adına övgüler sunsunlar, Çünkü yalnız O'nun adı yücedir. O'nun yüceliği yerin göğün üstündedir.
Yüce adına sonsuza dek övgüler olsun, Bütün yeryüzü O'nun yüceliğiyle dolsun! Amin! Amin!
Birbirlerine şöyle sesleniyorlardı: “Her Şeye Egemen RAB Kutsal, kutsal, kutsaldır. Yüceliği bütün dünyayı dolduruyor.”
Ayartılmamıza izin verme. Bizi kötü olandan kurtar. Çünkü egemenlik, güç ve yücelik Sonsuzlara dek senindir! Amin’.