La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Matta 9:5 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Hangisi daha kolay? ‘Günahların bağışlandı’ demek mi, yoksa ‘Kalk, yürü’ demek mi?

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Çünkü hangisi daha kolaydır: Günahların bağışlandı, demek mi; yoksa: Kalk, yürü, demek mi?

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Хангиси даха колай? ‚Гюнахларън баъшландъ‘ демек ми, йокса ‚Калк, йюрю‘ демек ми?

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

“Hangisi daha kolaydır? ‘Günahların bağışlandı’ demek mi, yoksa ‘Kalk yürü’ demek mi?

Ver Capítulo

Inğil Mettanyn tahriri üzre 1883

Čünky kangisi kolaj dyr: Günahlaryn afw olundi, demesi‐mi? joksa: Kalk, we gez, demesi‐mi?

Ver Capítulo

Temel Türkçe Tercüme

Hangisi daha kolay? ‘Günahların bağışlandı’ demek mi, yoksa ‘Kalk, yürü’ demek mi?

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Hangisi daha kolay, ‘Günahların bağışlandı’ demek mi, yoksa ‘Kalk, yürü’ demek mi?

Ver Capítulo



Matta 9:5
15 Referencias Cruzadas  

Kendisine, yatak üzerinde felçli bir adam getirdiler. İsa onların imanını görünce felçliye, “Cesur ol, oğlum, günahların bağışlandı” dedi.


Ne var ki, İnsanoğlu'nun yeryüzünde günahları bağışlama yetkisine sahip olduğunu bilesiniz diye…” Sonra felçliye, “Kalk, yatağını topla, evine git!” dedi.


İsa onların imanını görünce felçliye, “Oğlum, günahların bağışlandı” dedi.


İsa onların imanını görünce, “Dostum, günahların bağışlandı” dedi.


Sonra kadına, “Günahların bağışlandı” dedi.


Gördüğünüz ve tanıdığınız bu adam, İsa'nın adı sayesinde, O'nun adına olan imanla sapasağlam oldu. Hepinizin gözü önünde onu tam sağlığa kavuşturan, İsa'nın aracılığıyla etkin olan imandır.


Petrus ona, “Eneas, İsa Mesih seni iyileştiriyor” dedi. “Kalk, yatağını topla.” Eneas hemen ayağa kalktı.