Geri geldiğinde öğrencilerini yine uyumuş buldu. Onların göz kapaklarına ağırlık çökmüştü.
Matta 26:44 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Onları bırakıp tekrar uzaklaştı, yine aynı sözlerle üçüncü kez dua etti. Turkish Bible Old Translation 1941 Onları bırakıp tekrar uzaklaştı, yine ayni sözü söyliyerek üçüncü kere dua etti. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Онларъ бъракъп текрар узаклаштъ, йине айнъ сьозлерле ючюнджю кез дуа етти. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Yeniden onları bırakıp gitti. Üçüncü kez aynı sözlerle önceki gibi dua etti. Inğil Mettanyn tahriri üzre 1883 We onlari bragup, tekrar gitti; we üčinği defa heman ol kelami söjlejerek, dua ejledi. Temel Türkçe Tercüme Bu sefer onları bırakıp döndü ve üçüncü defa aynı sözlerle dua etti. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Onların yanlarından yine ayrıldı, aynı sözleri söyleyerek üçüncü kez dua etti. |
Geri geldiğinde öğrencilerini yine uyumuş buldu. Onların göz kapaklarına ağırlık çökmüştü.
Sonra öğrencilerin yanına dönerek, “Hâlâ uyuyor, dinleniyor musunuz?” dedi. “İşte saat yaklaştı, İnsanoğlu günahkârların eline veriliyor.
Dua ettiğinizde, putperestler gibi boş sözler tekrarlayıp durmayın. Onlar söz kalabalığıyla seslerini duyurabileceklerini sanırlar.
İsa öğrencilerine, hiç usanmadan, her zaman dua etmeleri gerektiğini belirten şu benzetmeyi anlattı: “Kentin birinde Tanrı'dan korkmayan, insana saygı duymayan bir yargıç vardı.