Çünkü İnsanoğlu'nun gelişi, doğuda çakıp batıya kadar her taraftan görülen şimşek gibi olacaktır.
Matta 24:44 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Bunun için siz de hazır olun! Çünkü İnsanoğlu beklemediğiniz saatte gelecektir. Turkish Bible Old Translation 1941 Bunun için siz de hazır olun; zira sanmadığınız saatte İnsanoğlu gelir. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Бунун ичин сиз де хазър олун! Чюнкю Инсанолу беклемедииниз саатте геледжектир. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar “Bu nedenle sizler de hazır olun. Çünkü İnsanoğlu hiç beklemediğiniz bir saatte gelecektir.” Inğil Mettanyn tahriri üzre 1883 Bunun ičün siz da hazyr olunuz; zira muntazyr olmadygynyz saatte ibn‐ül‐insan gelyr. Temel Türkçe Tercüme Bunun için, siz de hazır olun. Çünkü İnsan Oğlu beklemediğiniz saatte gelecek. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Bu nedenle siz de hazır olun! Çünkü İnsanoğlu beklemediğiniz bir saatte gelecektir.” |
Çünkü İnsanoğlu'nun gelişi, doğuda çakıp batıya kadar her taraftan görülen şimşek gibi olacaktır.
Ama şunu bilin ki, ev sahibi, hırsızın gece hangi saatte geleceğini bilse, uyanık kalır, evinin soyulmasına fırsat vermez.
“Ne var ki, onlar yağ satın almaya giderlerken güvey geldi. Hazırlıklı olan kızlar, onunla birlikte düğün şölenine girdiler ve kapı kapandı.
Ama şunu bilin ki, ev sahibi, hırsızın hangi saatte geleceğini bilse, evinin soyulmasına fırsat vermez.
Her an uyanık kalın, gerçekleşmek üzere olan bütün bu olaylardan kurtulabilmek ve İnsanoğlu'nun önünde durabilmek için dua edin.”
Kardeşler, yargılanmamak için birbirinize karşı homurdanmayın. İşte, Yargıç kapının önünde duruyor.
Sevinelim, coşalım! O'nu yüceltelim! Çünkü Kuzu'nun düğünü başlıyor, Gelini hazırlandı.