İsa ona, “Ne mutlu sana, Yunus oğlu Simun!” dedi. “Bu sırrı sana açan insan değil, göklerdeki Babam'dır.
Matta 13:16 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 “Ama ne mutlu size ki, gözleriniz görüyor, kulaklarınız işitiyor! Turkish Bible Old Translation 1941 Fakat ne mutlu sizin gözlerinize, çünkü görüyorlar; ve sizin kulaklarınıza, zira işitiyorlar. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап „Ама не мутлу сизе ки, гьозлериниз гьорюйор, кулакларънъз ишитийор! Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar “Ama ne mutlu sizin gözlerinize, çünkü görüyorlar. Ve kulaklarınıza, çünkü işitiyorlar. Inğil Mettanyn tahriri üzre 1883 Lakin sizyn gözlerinyz mübarek tyr, čünky görürler, we kulaklarynyz dachi mübarek tyr, čünky išidyrler. Temel Türkçe Tercüme Fakat ne mutlu size! Çünkü gözleriniz görüyor, kulaklarınız işitiyor. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) “Ama ne mutlu sizin gözlerinize, çünkü görüyorlar, kulaklarınıza, çünkü duyuyorlar! |
İsa ona, “Ne mutlu sana, Yunus oğlu Simun!” dedi. “Bu sırrı sana açan insan değil, göklerdeki Babam'dır.
Çünkü, “Işık karanlıktan parlayacak” diyen Tanrı, İsa Mesih'in yüzünde parlayan kendi yüceliğini tanımamızdan doğan ışığı bize vermek için yüreklerimizi aydınlattı.