La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Luka 22:67 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

O'na, “Sen Mesih isen, söyle bize” dediler. İsa onlara şöyle dedi: “Size söylesem, inanmazsınız.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Eğer Mesih isen, bize söyle, dediler. Fakat İsa onlara dedi: Eğer size söylersem, inanmıyacaksınız;

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

О'на, „Сен Месих исен, сьойле бизе“ дедилер. Иса онлара шьойле деди: „Сизе сьойлесем, инанмазсънъз.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

“Söyle bize, sen Mesih misin?” diye sordular. İsa onlara, “Söylesem de iman etmeyeceksiniz” dedi,

Ver Capítulo

Temel Türkçe Tercüme

Oʼna şöyle dediler: “Eğer sen Mesihʼsen, bize söyle.” İsa onlara şöyle cevap verdi: “Eğer size söylersem, kesinlikle inanmazsınız.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

“Eğer sen Mesih isen, söyle bize” dediler. Ama Yeşua onlara, “Eğer size söylersem inanmayacaksınız.

Ver Capítulo



Luka 22:67
13 Referencias Cruzadas  

Yeremya, “Sana bir şey bildirirsem, beni öldürmeyecek misin?” diye karşılık verdi, “Üstelik öğüt versem bile beni dinlemeyeceksin.”


“İbrahim ona, ‘Eğer Musa ile peygamberleri dinlemezlerse, ölüler arasından biri dirilse bile ikna olmazlar’ dedi.”


Size soru sorsam, yanıt vermezsiniz.


Başkâhin İsa'ya, öğrencileri ve öğretisiyle ilgili sorular sordu.


Beni neden sorguya çekiyorsun? Konuştuklarımı işitenlerden sor. Onlar ne söylediğimi biliyorlar.”