Yeruşalim'e karşı savaşmaları için bütün ulusları bir araya getireceğim. Kent ele geçirilecek, evler yağmalanacak, kadınların ırzına geçilecek. Kentte yaşayanların yarısı sürgüne gönderilecek, geri kalanlar kentte kalacak.
Luka 17:37 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Onlar İsa'ya, “Bu olaylar nerede olacak, Rab?” diye sordular. O da onlara, “Leş neredeyse, akbabalar da oraya üşüşecek” dedi. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve onlar cevap verip İsaya: Nerede, ya Rab? dediler. İsa onlara: Leş nerede ise, kartallar da orada toplanacaklar, dedi. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Онлар Иса'я, „Бу олайлар нереде оладжак, Раб?“ дийе сордулар. О да онлара, „Леш нередейсе, акбабалар да орая юшюшеджек“ деди. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Öğrenciler, “Nerede, ya Rab?” diye sordular. İsa, “Leş neredeyse, akbabalar da orada toplanacak” dedi. Temel Türkçe Tercüme Bunun üzerine öğrenciler İsaʼya sordular, “Nerede, Efendimiz?” O da onlara şöyle dedi: “Leş neredeyse, akbabalar da oraya toplanacak.” Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Öğrenciler karşılık verip O’na, “Nerede, Efendimiz?” diye sordular. Yeşua, “Leş neredeyse, akbabalar da orada toplanacaklar” dedi. |
Yeruşalim'e karşı savaşmaları için bütün ulusları bir araya getireceğim. Kent ele geçirilecek, evler yağmalanacak, kadınların ırzına geçilecek. Kentte yaşayanların yarısı sürgüne gönderilecek, geri kalanlar kentte kalacak.