İshak Rebeka'yı annesi Sara'nın yaşamış olduğu çadıra götürüp onunla evlendi. Böylece Rebeka İshak'ın karısı oldu. İshak onu sevdi. Annesinin ölümünden sonra onunla avunç buldu.
Koloseliler 3:19 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Ey kocalar, karılarınızı sevin. Onlara sert davranmayın. Turkish Bible Old Translation 1941 Ey erkekler, karılarınızı sevin, ve onlara karşı acı muamele etmeyin. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Ей коджалар, каръларънъзъ севин. Онлара серт давранмайън. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Kocalar, karılarınızı sevin ve onlara sert davranmayın. Temel Türkçe Tercüme Ey kocalar, karılarınızı sevin. Onlara sert davranmayın. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Ey kocalar, karılarınızı sevin, onlara sert davranmayın. |
İshak Rebeka'yı annesi Sara'nın yaşamış olduğu çadıra götürüp onunla evlendi. Böylece Rebeka İshak'ın karısı oldu. İshak onu sevdi. Annesinin ölümünden sonra onunla avunç buldu.
Güneşin altında Tanrı'nın sana verdiği boş ömrün bütün günlerini, bütün anlamsız günlerini sevdiğin karınla güzel güzel yaşayarak geçir. Çünkü hayattan ve güneşin altında harcadığın emekten payına düşecek olan budur.
Her kötü niyetle birlikte her türlü kin, öfke, kızgınlık, bağrışma ve iftira sizden uzak olsun.
Ey kocalar, Mesih kiliseyi nasıl sevip onun uğruna kendini feda ettiyse, siz de karılarınızı öyle sevin.
Size gelince, her biriniz karısını kendisi gibi sevsin. Kadın da kocasına saygı göstersin.
Bunun gibi, ey kocalar, siz de daha zayıf varlıklar olan karılarınızla anlayış içinde yaşayın. Tanrı'nın lütfettiği yaşamın ortak mirasçıları oldukları için onlara saygı gösterin. Öyle ki, dualarınıza bir engel çıkmasın.