Koloseliler 1:17 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Her şeyden önce var olan O'dur ve her şey varlığını O'nda sürdürmektedir. Turkish Bible Old Translation 1941 hepsinden evel olan kendisidir, ve bütün şeyler onda kaimdir. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Хер шейден ьондже вар олан О'дур ве хер шей варлъънъ О'нда сюрдюрмектедир. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar O her şeyden öncedir Ve her şey O'nda birbirine bağlı durmaktadır. Temel Türkçe Tercüme Her şeyden önce var olan, her şeyi yerli yerinde tutan Oʼdur. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) O her şeyden öncedir ve her şey O'nda bir arada tutulmaktadır. |
RAB, İsrail'in Kralı ve Kurtarıcısı, Her Şeye Egemen RAB diyor ki, “İlk ve son benim, Benden başka Tanrı yoktur.
Ama sen, ey Beytlehem Efrata, Yahuda boyları arasında önemsiz olduğun halde, İsrail'i benim adıma yönetecek olan senden çıkacak. Onun kökeni öncesizliğe, zamanın başlangıcına dayanır.
Baba, dünya var olmadan önce ben senin yanındayken sahip olduğum yücelikle şimdi beni yanında yücelt.
Nitekim, ‘O'nda yaşıyor ve hareket ediyoruz; O'nda varız.’ Bazı ozanlarınızın belirttiği gibi, ‘Biz de O'nun soyundanız.’
Oğul, Tanrı yüceliğinin parıltısı, O'nun varlığının öz görünümüdür. Güçlü sözüyle her şeyi devam ettirir. Günahlardan arınmayı sağladıktan sonra, yücelerde ulu Tanrı'nın sağında oturdu.
Ses, “Gördüklerini kitaba yaz ve yedi kiliseye, yani Efes, İzmir, Bergama, Tiyatira, Sart, Filadelfya ve Laodikya'ya gönder” dedi.
O'nu görünce, ölü gibi ayaklarının dibine yığıldım. O ise sağ elini üzerime koyup şöyle dedi: “Korkma! İlk ve son Ben'im.
Var olan, var olmuş ve gelecek olan, Her Şeye Gücü Yeten Rab Tanrı, “Alfa ve Omega Ben'im” diyor.
“İzmir'deki kilisenin meleğine yaz. Ölmüş ve yaşama dönmüş, ilk ve son olan şöyle diyor:
Düşkünü yerden kaldırır, Yoksulu çöplükten çıkarır; Soylularla oturtsun Ve kendilerine onur tahtını miras olarak bağışlasın diye. Çünkü yeryüzünün temelleri RAB'bindir, O dünyayı onların üzerine kurmuştur.