La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




İşaya 57:12 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Sözde doğruluğunuzu da yaptıklarınızı da ilan edeceğim, Bunların size yararı olmayacak.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Senin salâhını ben bildireceğim; işlerin ise, sana yaramıyacaklar.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Сьозде дорулуунузу да яптъкларънъзъ да илан едеджеим, Бунларън сизе яраръ олмаяджак.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Sözde doğruluğunuzu da yaptıklarınızı da ilan edeceğim, Bunların size yararı olmayacak.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Doğruluğunu ilan edeceğim, Ama işlerine gelince, onlar sana yarar sağlamayacak.

Ver Capítulo



İşaya 57:12
20 Referencias Cruzadas  

Tasarılarını RAB'den gizlemeye uğraşanların vay haline! Karanlıkta iş gören bu adamlar, “Bizi kim görecek, kim tanıyacak?” diye düşünürler.


Putlara biçim verenlerin hepsi boş insanlardır. Değer verdikleri nesneler hiçbir işe yaramaz. Putların tanıkları onlardır; Ne bir şey görür ne de bir şey bilirler. Bunun sonucunda utanç içinde kalacaklar.


“Avaz avaz bağırın, çekinmeyin, Sesinizi boru sesi gibi yükseltin; Halkıma isyanlarını, Yakup soyuna günahlarını bildirin.


Doğru olanı sevinçle yapanların, Senin yollarından yürüyüp seni unutmayanların yardımına koşarsın. Ama onlara karşı uzun süre günah işlediğimizde öfkelendin. Nasıl kurtuluruz?


“Çünkü ben onların eylemlerini de düşüncelerini de bilirim. Bütün ulusları ve dilleri bir araya toplayacağım an geliyor; gelip yüceliğimi görecekler.


“Onlara şunu diyeceksin, ‘Yeri, göğü yaratmayan bu ilahlar, Yerden de göğün altından da yok olacaklar.’ ”


Hepsi budala, bilgisiz, Her kuyumcu yaptığı puttan utanacak. O putlar yapmacıktır, Soluk yoktur onlarda.


Yararsız, alay edilesi nesnelerdir, Cezalandırılınca yok olacaklar.


Yararsız, alay edilesi nesnelerdir, Cezalandırılınca yok olacaklar.


“Vay halinize ey din bilginleri ve Ferisiler, ikiyüzlüler! Göklerin Egemenliği'nin kapısını insanların yüzüne kapıyorsunuz; ne kendiniz içeri giriyor, ne de girmek isteyenleri bırakıyorsunuz!


“Yaptıklarının tümünü gösteriş için yaparlar. Örneğin, hamaillerini büyük, giysilerinin püsküllerini uzun yaparlar.