Böylece RAB Hizkiya'yla Yeruşalim'de yaşayanları Asur Kralı Sanherib'in ve öbür düşmanlarının elinden kurtararak her yanda güvenlik içinde yaşamalarını sağladı.
İşaya 38:6 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Bu kenti savunacak, seni de kenti de Asur Kralı'nın elinden kurtaracağım. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve Aşur kıralının avucundan seni, ve bu şehri kurtaracağım; ve bu şehri koruyacağım. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Бу кенти савунаджак, сени де кенти де Асур Кралъ'нън елинден куртараджаъм. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Bu kenti savunacak, seni de kenti de Asur Kralı'nın elinden kurtaracağım. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Seni ve bu kenti Aşur Kralı'nın elinden kurtaracağım ve bu kenti savunacağım. |
Böylece RAB Hizkiya'yla Yeruşalim'de yaşayanları Asur Kralı Sanherib'in ve öbür düşmanlarının elinden kurtararak her yanda güvenlik içinde yaşamalarını sağladı.
Ey Siyon halkı, sesini yükselt, sevinçle haykır! Çünkü aranızda bulunan İsrail'in Kutsalı büyüktür.”
Ama Tanrı bildirisi aracılığımla tam olarak açıklansın, bütün uluslar bunu duysun diye Rab yardımıma gelip beni güçlendirdi. Aslanın ağzından böyle kurtuldum!