Sidkiya'nın krallığının on birinci yılında, dördüncü ayın dokuzuncu günü kent surlarında gedik açıldı.
HEZEKİEL 26:1 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Sürgünlüğümüzün on birinci yılı, ayın birinci günü RAB bana şöyle seslendi: Turkish Bible Old Translation 1941 VE on birinci yılda, ayın birinci gününde vaki oldu ki, bana RABBİN şu sözü geldi: Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Сюргюнлююмюзюн он биринджи йълъ, айън биринджи гюню РАБ бана шьойле сесленди: Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Sürgünlüğümüzün on birinci yılı, ayın birinci günü RAB bana şöyle seslendi: Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) On birinci yılda, ayın birinde, Yahve'nin sözü bana geldi ve şöyle dedi: |
Sidkiya'nın krallığının on birinci yılında, dördüncü ayın dokuzuncu günü kent surlarında gedik açıldı.
Sürgünlüğümüzün yedinci yılı, beşinci ayın onuncu günü, İsrail ileri gelenlerinden bazı kişiler RAB'be danışmak için gelip önüme oturdular.
Onlardan ağır bir öç alacak, onları öfkeyle paylayacağım. Kendilerinden öç alınca, benim RAB olduğumu anlayacaklar.’ ”
“İnsanoğlu, madem Sur Kenti, Yeruşalim için, ‘Oh, oh! Ulusların kapısı olan kent yıkıldı, kapıları bana açıldı. O viraneye döndü, ben zenginleşeceğim’ dedi,
Gemin kazaya uğrayacağı gün, Zenginliğin, malların, ticari eşyaların, Gemicilerin, kılavuzların, kalafatçıların, Seninle ticaret yapanlar, Askerlerin ve gemide olan herkes Denizin derinliklerine batacak.
Sürgünlüğün altıncı yılı, altıncı ayın beşinci günü evde Yahuda'nın ileri gelenleriyle otururken Egemen RAB'bin eli bana dokundu.
Efrayim'i, Sur Kenti gibi, Güzel bir yere kurulmuş gördüm. Ama Efrayim çocuklarını celladın önüne götürecek.”
RAB şöyle diyor: “Surlular'ın cezasını kaldırmayacağım. Çünkü günah üstüne günah işlediler, Bütün halkı Edomlular'a teslim edip sürdüler, Dostluk antlaşmasını anımsamadılar.
Bu söz Hadrak sınırındaki Hama'ya, Çok becerikli olmasına karşın Sur ve Sayda kentlerine de yöneliktir.