“İncir ağacı, ‘Tatlılığımı ve güzel meyvemi bırakıp ağaçlar üzerinde sallanmaya mı gideyim?’ diye yanıtladı.
HÂKİMLER 9:10 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 “Bunun üzerine ağaçlar incir ağacına, ‘Gel sen kralımız ol’ dediler. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve ağaçlar incir ağacına dediler: Sen gel, bize kıral ol. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап „Бунун юзерине аачлар инджир ааджъна, ‚Гел сен кралъмъз ол‘ дедилер. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar “Bunun üzerine ağaçlar incir ağacına, ‘Gel sen kralımız ol’ dediler. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) “Ağaçlar incir ağacına, 'Gel ve üzerimize hükümdar ol' dedi." |
“İncir ağacı, ‘Tatlılığımı ve güzel meyvemi bırakıp ağaçlar üzerinde sallanmaya mı gideyim?’ diye yanıtladı.
“Zeytin ağacı, ‘İlahları ve insanları onurlandırmak için kullanılan yağımı bırakıp ağaçlar üzerinde sallanmaya mı gideyim?’ diye yanıtladı.
“Bu nedenle İsrail'in Tanrısı RAB şöyle diyor: ‘Gerçekten, ailen ve atanın soyu sonsuza dek bana hizmet edecekler demiştim.’ Ama şimdi RAB şöyle buyuruyor: ‘Bu benden uzak olsun! Beni onurlandıranı ben de onurlandırırım. Ama beni saymayan küçük düşürülecek.