La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




HÂKİMLER 15:10 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Yahudalılar, “Neden bizimle savaşmaya geldiniz?” diye sorunca, Filistliler, “Şimşon'u yakalamaya geldik, bize yaptığının aynısını ona yapmak için buradayız” diye karşılık verdiler.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Ve Yahuda adamları dediler: Niçin bize karşı çıktınız? Ve dediler: Şimşonu bağlamak, bize nasıl yaptı ise ona yapmak için çıktık.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Яхудалълар, „Неден бизимле савашмая гелдиниз?“ дийе сорунджа, Филистлилер, „Шимшон'у якаламая гелдик, бизе яптъънън айнъсънъ она япмак ичин бурадайъз“ дийе каршълък вердилер.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Yahudalılar, “Neden bizimle savaşmaya geldiniz?” diye sorunca, Filistliler, “Şimşon'u yakalamaya geldik, bize yaptığının aynısını ona yapmak için buradayız” diye karşılık verdiler.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Yahudalılar, "Neden bize karşı çıktınız?" dediler. "Şimşon'u bağlamak ve bize yaptığı gibi ona yapmak için geldik" dediler.

Ver Capítulo



HÂKİMLER 15:10
4 Referencias Cruzadas  

Yahudalılar'dan üç bin kişi, Etam Kayalığı'ndaki mağaraya giderek Şimşon'a, “Filistliler'in bize egemen olduklarını bilmiyor musun? Nedir bu bize yaptığın?” dediler. Şimşon, “Onlar bana ne yaptılarsa ben de onlara öyle yaptım” diye karşılık verdi.


Onlara acımasızca saldırarak çoğunu öldürdü, sonra Etam Kayalığı'na çekilip bir mağaraya sığındı.


Filistliler de gidip Yahuda'da ordugah kurdular, Lehi yöresine yayıldılar.


Davut RAB'be, “Keila halkı beni ve adamlarımı Saul'un eline teslim edecek mi?” diye sordu. RAB, “Teslim edecek” dedi.