Kral şu yanıtı gönderdi: “Samiriye'de ve Fırat'ın batı yakasındaki öbür yerlerde yaşayan Vali Rehum'a, Yazman Şimşay'a ve öbür çalışma arkadaşlarına selamlar.
Ezra 4:23 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Kral Artahşasta'nın mektubunun örneği kendilerine okunur okunmaz, Rehum, Yazman Şimşay ve öbür çalışma arkadaşları hemen Yeruşalim'e Yahudiler'in yanına gittiler ve zorla onları durdurdular. Turkish Bible Old Translation 1941 O zaman, kıral Artahşaştanın mektubu sureti Rehumla kâtip Şimşayın ve arkadaşlarının önünde okununca Yeruşalime, Yahudilerin yanına acele ile gittiler, ve onları zorla ve kuvvetle durdurdular. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Крал Артахшаста'нън мектубунун ьорнеи кендилерине окунур окунмаз, Рехум, Язман Шимшай ве ьобюр чалъшма аркадашларъ хемен Йерушалим'е Яхудилер'ин янъна гиттилер ве зорла онларъ дурдурдулар. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Kral Artahşasta'nın mektubunun örneği kendilerine okunur okunmaz, Rehum, Yazman Şimşay ve öbür çalışma arkadaşları hemen Yeruşalim'e Yahudiler'in yanına gittiler ve zorla onları durdurdular. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) O zaman Kral Artahşaşta'nın mektubunun kopyası Rehum'a, kâtip Şimşay'a ve arkadaşlarına okunduğunda, aceleyle Yeruşalem'e Yahudiler'in yanına gittiler ve onları silah zoruyla durdurdular. |
Kral şu yanıtı gönderdi: “Samiriye'de ve Fırat'ın batı yakasındaki öbür yerlerde yaşayan Vali Rehum'a, Yazman Şimşay'a ve öbür çalışma arkadaşlarına selamlar.
Böylece Tanrı'nın Yeruşalim'deki Tapınağı'nın yapımı, Pers Kralı Darius'un krallığının ikinci yılına dek askıda kaldı.
Pers Kralı Artahşasta'nın krallığı döneminde, Bişlam, Mitredat, Taveel ve öbür çalışma arkadaşları Artahşasta'ya bir mektup yazdılar. Mektup Aramice yazılıp çevrildi.
Yatarken fesat ve kötülük tasarlayanların vay haline! Ortalık ağarınca tasarladıklarını yaparlar. Çünkü güçleri buna yeter.