Eyub 9:16 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 O'nu çağırsam, O da bana yanıt verseydi, Yine de inanmazdım sesime kulak verdiğine. Turkish Bible Old Translation 1941 Eğer çağırmış olsaydım, ve bana cevap vermiş olsaydı, Yine sesime kulak verdi diye inanmazdım; Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап О'ну чаърсам, О да бана янът версейди, Йине де инанмаздъм сесиме кулак вердиине. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar O'nu çağırsam, O da bana yanıt verseydi, Yine de inanmazdım sesime kulak verdiğine. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Eğer çağırmış olsaydım ve bana yanıt vermiş olsaydı, Yine de sesime kulak verdi diye inanmazdım. |
Kendilerine gülümsediğimde gözlerine inanmazlardı, Güler yüzlülüğüm onlara cesaret verirdi.
Sıkıntı içinde RAB'be yakardım, Yardıma çağırdım Tanrım'ı. Tapınağından sesimi duydu, Haykırışım kulaklarına ulaştı.
Musa bunları İsrailliler'e anlattı, ama umutları kırıldığı ve ağır baskı altında oldukları için onu dinlemediler.
Sevinçten hâlâ inanamayan, şaşkınlık içindeki öğrencilerine, “Sizde yiyecek bir şey var mı?” diye sordu.
Gidyon, “Ey Efendim, eğer RAB bizimleyse bütün bunlar neden başımıza geldi?” diye karşılık verdi, “Atalarımız RAB'bin bizi Mısır'dan çıkardığını söylemediler mi? Bize anlattıkları RAB'bin bütün o harikaları nerede? RAB bizi terk etti, Midyanlılar'ın eline teslim etti.”